使いがち英語フレーズ「怒った」
What are you so angry about?
何をそんなに怒ってるの?
I'm so angry at you for eating my ice cream.
アイスを食べた事に怒ってるよ。
irritateはangryよりも怒ってる感情が薄いです。
イライラする...irritate
Stop tapping on the table.It's irritating.
テーブルをコンコン叩かないで。イライラする。
スラングの怒った、ムカつくの英語
激怒した...pissed off
angryよりも強めな言い方になります。日常会話でよく話されます。
I'm pissed off with supervisor .I don't want work tomorrow.
上司に激怒しているよ。明日仕事行きたくないよ。
しかしイギリスとアメリカでpissed はまったく違う意味になります。
I'm pissed right now.
イギリス英語: 今、酔ってます。
アメリカ英語:今怒ってるよ。
八つ当たりする...take it out on
take it out on + 八つ当たりする対象
Don't take it out on me.
私に八つ当たりしないで!
怒りが爆発する...blow my top
I really think I'm about to blow my top.
本当にキレそう。